Богатырёв Пётр Григорьевич

Если спросить на улице у случайного прохожего, знает ли он бравого солдата Швейка, то в восьми случаях из десяти ответ будет положительным. Неунывающий герой книги чешского писателя Ярослава Гашека (1883-1923) уже не один десяток лет радует читателей своим уморительно-парадоксальным юмором. Перевел роман Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» на русский язык ученый-славист, этнограф и фольклорист Пётр Григорьевич Богатырёв.
 
Пётр Григорьевич Богатырёв родился 28 января 1893 года в Саратове, в семье золотых и серебряных дел мастера Григория Степановича Богатырёва и Натальи Игнатьевны Валыгиной, имевшей звание частной начальной учительницы. Мальчик прекрасно учился в начальной школе, за что получил стипендию для дальнейшей учёбы в гимназии Саратова. Закончив в 1912 году гимназию с серебряной медалью, Пётр поступил в Московский университет на историко-филологический факультет. Окончание учёбы в университете пришлось на неспокойный 1918 год, когда в Российской империи поменялось всё, включая общественно-политический строй. В период с 1918 по 1919 год Богатырёв работает в Библиотечном отделе Наркомпроса РСФСР, готовится к получению профессорского звания в Саратовском университете и… спасает огромную библиотеку из графского поместья под Воронежем. 
 
А было всё так: нарком просвещения РСФСР Анатолий Васильевич Луначарский (1875-1933) получил письмо от неравнодушного воронежского обывателя. Гражданин сообщал, что в одном из покинутых своими хозяевами имений не должным образом охраняется богатейшая библиотека. Выручать драгоценные книги отправился Пётр Богатырёв, и надо сказать, в этом деле весьма преуспел. Он не только составил каталог национализированных рабоче-крестьянской властью графских книг, но и сумел передать самые редкие и ценные издания в Воронежский университет.
 
В 1922 году по рекомендации своего студенческого друга Романа Осиповича Якобсона (1896-1982), занимавшего тогда видный пост в советском посольстве в Чехословакии, Богатырёв начинает работать переводчиком и референтом при дипломатической миссии в Праге. За границей Пётр Григорьевич изучает  литературное и прикладное творчество чешского, словацкого, румынского, украинского и польского народов, входит в Пражский лингвистический кружок, участвует в конференциях, съездах и конгрессах по славистике. В 1929 году он берётся за перевод на русский язык нашумевшей среди читающей публики книги «Приключения бравого солдата Швейка во время мировой войны». Роман чеха Ярослава Матея Франтишка Гашека написан сочным языком, с примесью крепких солдатских жаргонизмов. Пётр Григорьевич был выдающимся учёным-славистом, великолепно разбиравшимся в нюансах пражского арго, поэтому его перевод оказался в высшей степени профессиональным и был признан во всем мире классическим.
 
В 1939 году, после аннексии  нацистской Германией Чехословакии, Пётр Богатырёв покидает страну и возвращается в Советский Союз, где становится профессором МГУ и заведует кафедрой фольклора в Московском институте философии, литературы и истории. В годы Великой Отечественной войны научная и педагогическая деятельность Богатырёва не была прервана. Находясь в эвакуации на Урале, а затем в Средней Азии, Пётр Богатырёв читает лекции по русскому фольклору и славянской филологии в высших учебных заведениях.  
 
С 1952 по 1959 год Пётр Григорьевич Богатырёв преподает в  Воронежском государственном университете, продолжая жить в Москве и приезжая в Воронеж для чтения лекций на историко-филологическом факультете. Яркая, многогранная деятельность прославленного учёного оставила свой след в университетской жизни города. Благодаря его трудам значительно вырос уровень воронежского литературоведения и фольклористики, им была заложены важные традиции в исследовательской работе.
 
Занятия с учениками проходили в здании бывшего Мужского духовного училища на проспекте Революции, 24. Интересна история этого строения. Сооружено оно в 1882 году по проекту архитектора земской управы Виктора Егоровича Переверзева (1830-1884). Строительство финансировало духовенство местного училищного округа. В северный части трехэтажного здания располагалась домовая церковь во имя трех Святителей. Перед Великой Отечественной войной корпус надстроили четвертым этажом и сделали пристройку для библиотеки Воронежского государственного университета. В настоящее время в музее книги Зональной научной библиотеки в отделе редких книг хранится коллекция из владельческой библиотеки Петра Григорьевича Богатырёва, приобретённая в 1971 году, после смерти ученого. Она включает работы по фольклору, этнографии, лингвистике, истории театра, философии.
 
В 2023 году доктору филологических наук, профессору, крупнейшему славяноведу и фольклористу Петру Богатырёву исполнилось 130 лет.
 
Литература
  • Карпачев М. Воронежский университет: вехи истории. 1918-2003 / М. Карпачев // Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2003. – С. 335.
  • Историко-культурное наследие Воронежа / руководитель научного проекта Э.А. Шулепова ; научные редакторы Е.Н. Чернявская, Т.С. Старцева. - Воронеж : Центр духовного возрождения Черноземного края, 2000. – С. 324-325.
 
Список электронных ресурсов
 
  • Выставка «Книги владельческой библиотеки П.Г. Богатырева» открылась в Воронеже. - Текст : электронный // Воронеж-Медиа : [сайт]. - 11.02.2008. - URL : https : //www.voronezh-media.ru/news_out.php?id=16403&full=1 (дата обращения 17.10.2023)
  • Репина О. Пётр Богатырёв: ученый, подаривший русскому читателю Швейка.  - Текст : электронный // Русское слово : [сайт]. - № 11. - 2016. - URL : http://ruslo.cz/index.php/arkhiv-zhurnala/2016/item/691-petr-bogatyrev-u... (дата обращения 17.10.2023)